Guia Polylang: Crear Web Multilenguaje en WordPress

Aunque por defecto WordPress no es multiidioma le puedes añadir esta capacidad mediante plugins. En esta guía voy a explicarte paso a paso cómo tener tu página web en varios idiomas usando Polylang.

Es una buena alternativa a plugins de pago como WPML. Lo puedes descargar desde el repositorio oficial de WordPress.

Hoy en día te vas a encontrar muchas webs que están disponibles en varios idiomas sobre todo las que estén relacionadas con el sector turístico y venta online.

Como puede ser las webs de hoteles, restaurantes, agencias de turismo o tiendas online que quieran llegar al público extranjero.

Formas de crear tu web con WordPress en varios idiomas.

Puedes usar diferentes métodos para crear una web en multi-idioma. Cada uno con sus ventajas e inconvenientes.

Usando WordPress Multisite:

Básicamente consiste en crear varios sitios web con una sola instalación. Es una función integrada completamente en WordPress y aunque en principio puede parecer una buena opción, no lo es tanto. Hace la traducción bastante más compleja, no todos los plugins son compatibles con este sistema, cada cambio que hagas (ya sea de plugins, temas widgenes o menús) lo tendrás que hacer en el resto de sitios. No te recomiendo usar esta solución.

Plantillas Multiidioma:

plantillas multiidioma wordpress

Ya existen algunas plantillas para WordPress con un sistema de traducción propio. De forma que no necesitas usar ningún plugin externo. Que yo conozca, las únicas plantillas con esta funcionalidad son las de la empresa AitThemes. Son los autores de Directory, una de las plantillas más vendidas de ThemeForest, y es la que yo he probado.

Algunas ventajas son:

  • Te ahorras tener que usar un plugin externo con lo cual incluso te puedes ahorrar algo de dinero.
  • Puedes traducir todos los elementos de la web: widgets, páginas, post, menú…
  • Todo ya está traducido a tu idioma principal, tanto la parte de administración como los textos de la parte frontal.
  • Tendrás acceso a actualizaciones frecuentes de los temas, soporte técnico y una detallada documentación.

La desventaja. Estás limitado a utilizar una de sus plantillas, mientras que de otra forma tienes a tu disposición miles de plantillas.

Es una buena opción para crear una página web en WordPress multiidioma salvo que ya tengas algo montado.

Mediante un plugin

Es la alternativa que te queda. Como siempre tienes opciones de pago y gratuitas. En esta guía te explicaré como tener tu web multilenguaje haciendo uso de Polynalg. Pero antes te quiero comentar algunas ventajas de usar uno de pago, que igual te interesa más según la situación en la que te encuentres.

WPML, actualmente una de las soluciones de pago más completas y sólidas. Es un plugin que lleva tiempo en el mercado y ha ido evolucionando hasta convertirse en el referente en su categoría.

  • Es compatible con la mayoría de las plantillas, de hecho si te fijas en la descripción de las plantillas de ThemeForest destacan que son compatibles con WPML.
  • Accesos a actualizaciones y soporte técnico.
  • Permite traducir temas y plugins de WordPress ( puede que te interese este post sobre cómo traducir plugins y plantillas de WordPpress).
  • Todas las licencias te permiten usarlo en sitios web ilimitados. Por lo que le vas a sacar bastante provecho si haces varias páginas web multiidioma.

La versión “Blog” cuesta 29$ y cuento con lo básico para que puedas empezar a traducir, si la web es sencilla puede que con este plan te sea suficiente. La versión CMS cuenta con todos los extras necesarios para traducir páginas más complejas.

Guia Polylang

Polylang: Es un plugin de traducción ligero y sencillo de configurar que cumple con su función. Cuenta con buenas valoraciones por parte de los usuarios con una media de 4.8 sobre 5. Algunas de sus ventajas son:

  • Es Gratuito, pero si necesitas soporte del autor necesitas adquirir la versión Polylang Pro.
  • Consume pocos recursos y es sencillo de configurar.
  • Puedes usarlo junto a Lingotek Translation para hacer traducciones automáticas, aunque estas no suelen ser muy precisas por lo general.
  • Existen plugin complementarios que aumentan sus funcionalidades.

En mi opinión estos dos plugins son la mejor opción para crear una web multiidioma.

Otras alternativas:

Crear web milti-idioma con Polylang paso a paso.

Aquí tienes un vídeo en el cual te explico cómo hacerlo.

También lo tienes en formato texto.

Para este tutorial como ejemplo voy a crear una web con dos idiomas español e inglés.

Instalación de Polylang

Lo primero es instalar el plugin, igual que siempre: Plugins-> Añadir nuevo-> Lo buscas-> Instalar y Activar.

Una vez lo tengas activado tienes que irte a Ajustes-> Idiomas.  Verás que hay varias pestañas:

  • Idiomas
  • Traducciones de cadenas: en esta pestaña podrás traducir elgunos textos de la plantilla.
  • Ajustes: lo explico más adelante.
  • Lingotek: es para utilizar traducciones automáticas, lo explicaré más adelante.

Bueno, pues en la pestaña de Idiomas tienes que crear los idiomas que vas a usar en tu web. Ahí no hay nada complicado simplemente selecciona un idioma y la bandera. Yo he creado dos, español e inglés.

Establecer idioma predeterminado

Una vez los tengas creados establece el idioma predeterminado haciendo clic en la estrellita. En mi caso yo tengo marcado español como idioma principal.

tutorial polylang

Traducir el contenido a diferentes idiomas

Ya puedes empezar a traducir el contenido de tu sitio. Veamos como se traduce una pagina.

Básicamente tendrás que crear la misma página para cada idioma y asociar las traducciones.

Te recomiendo utilizar Duplicate Post para clonar tus páginas/posts para las traducciones, te ahorraras bastante trabajo.

Como podrás ver en la imagen tengo creadas dos páginas, una en español y otra en inglés.

paginas wordpress multiidioma

Al editar una página a la izquierda aparecerá un nuevo widget de Idiomas.

Ahí es donde tienes que asignar la traducción a cada idioma para la página que estas editando.

En mi caso estoy editando la página de “Inicio en Español” y la equivalente en ingles se llama “Home Ingles”. De modo que cuando cambie el idioma a inglés me mostrará la página de “Home Ingles“.

configurar plugin polylang
Widget de idiomas, se encuentra a la derecha al editar una página.

La traducción de los post funciona de la misma forma.

Traducción de widgets a varios idiomas

Polylang te permite asignar un idioma a cada widget.

widget multiidioma

Al igual que con las páginas y posts tendrás que duplicar tus widgets para cada idioma si quieres que cambie el contenido al cambiar el idioma sino deja la opción de “Todos los idiomas”.

widgets wordpress multilenguaje

Para cambiar de idioma puedes usar el nuevo widget “Conmutador de idioma”.

conmutador de idioma polylang

Tienes varias opciones de configuración. Marca las casillas según te convenga porque aquí todo depende de la situación en la que te encuentres.

Traducir los menús de navegación

Con los menús pasa lo mismo, tendrás que crear un menú para cada idioma. Además, también dispones de la posibilidad de utilizar un conmutador de idioma con las mismas opciones que el del widget.

menus multiidioma polylang

Te recomiendo colocar un menú secundario para colocar el conmutador de idioma si tu plantilla dispone de uno claro.

Una vez que tengas todo esto configurado ya tendrías tu páginas web en WordPpress en varios idiomas traducida con Polylang y sin gastarte un euro 🙂

Algunos ajustes más

En la pestaña de Ajustes tienes algunos módulos que puedes configurar.

Modificación de url: podrás cambiar el aspecto de tus urls. Yo dejaría la configuración por defecto pero marcando la casilla de “Ocultar el URL del idioma en el idioma predeterminado“.

configuracion ajustes polylang
Clic para ver más grande

De esta forma tendrás unas url más limpias.

Medios: Esta opción recomiendo desactivarla porque puede crear confusión con las imágenes. Hace que tengas que subir la misma imagen para cada idioma y puede ser un follón.

Detectar el idioma del navegador: el idioma se establece de forma automática según el idioma del navegador. Sólo puedes activar o desactivar esta opción.

Sincronización: sirve para mantener los mismos valores de metacontenido. Esto quiere decir que puedes sincronizar por ejemplo la fecha de publicación de una página o post con su traducción.

ajustes sincronizacion polylang

Opción: marca la casilla si quieres borrar todos los datos de Polylang al borrar el plugin.

El resto de módulos no tienen opciones de configuración o sólo están disponibles en la versión pro.

Resumen

Como ves, es bastante sencillo de configurar, así que espero que no te haya costado mucho crear tu web multiioma con Polylang.

Pero si lo que quieres hacer es crear una tienda online multiidioma, Polylang no es la mejor opción, en ese apecto tiene ciertas limitaciones y no recomiendo su uso para tiendas online.

Una buena alternativa sería WMPL, es de pago pero merece la pena.


Déjame en los comentarios la dudas que tengas y cuéntame tu experiencia con webs multiidioma.

Si quieres ayudarme, comparte este contenido en tus redes sociales.

¡Un saludo!

[Total:5    Promedio:4.6/5]

Sergio Kolomiychuk

Autodidacta, apasionado del WordPress, marketing y las nuevas tecnologías. Me encantan las webs limpias con buena usabilidad y es lo que ofrezco a mis clientes. Comparto lo aprendido en el blog para ayudar a otras personas a crear una web profesional.

Protección de Datos

Responsable:  Serhiy Kolomiychuk ( Sergio para no complicarnos).
Finalidad: gestionar los comentarios que realizas en este blog.
Legitimación: tu consentimiento.
Destinatarios: los datos se guardarán en mi proveedor de hosting FastComet.
Derechos: acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos recogidos.
Para más información sobre la política de privacidad haz clic aquí.

40 comentarios en “Guia Polylang: Crear Web Multilenguaje en WordPress

  1. Hola Sergio, gracias por el artículo. Tengo una duda:
    Como consigues hacer que la home en ingles y el inicio en español sean al mismo tiempo páginas de inicio?… en apariencia> personalizar solo me deja elegir una página de inicio….

    Ando bastante perdido y con algo de urgencia. Agradezcería un poco de luz 🙂

    • Hola Daniel,
      Es algo que lo hace de forma automática. Te pongo un ejemplo: tienes tu página de inicio en español. Luego le asignas la traducción al ingles y automáticamente se convierte en página de inicio pero para la versión en inglés.
      En punto 3# lo explico.
      ¡Un saludo!

      • Eso estoy haciendo, pero no hay manera..
        primero clono la página de inicio
        y una vez clonada le doy a editar?? es que no me sale igual que a tí… no veo la forma de hacerla principal

          • Si , está establecida como página de inicio. y también me aparece el widget de idiomas.
            El problema es que al editarla no sé como proceder con ese widget.

            Te adjunto una imagen para explicarme mejor:
            una vez clonada mi página de inicio en español, le doy a editar al clon.

            y me sale a la derecha ese widget de seleccion de idioma.

            Para hacerla página de inicio en inglés que tengo que hacer exactamente paso por paso?.

            He probado a escribir en el campo de texto “home” y luego le doy al +, pero al hacer esto me crea una página nueva sin contenido :O

            También he probado a seleccionar en el selector, el idioma inglés y despues a darle a publicar… pero no me la pone como página de inicio.

            Me estoy volviendo loco literalmente

          • Jejej es fácil.

            Edita la página “Inico” establece en el widget que el idioma es español. El campo de traducciones déjalo vació.

            Ahora clona esa página. Editala y en el widget de idiomas establece que el idioma es el ingles.

            Y en traducciones no le des al + que es para crear una nueva página. Simplemente escribe el nombre de la página de inicio que en este caso se llama “Inicio” ( o el nombre que le hayas puesto en tu web) y guarda.

            Debería de funcionar. Sino ya no sé como explicártelo ejej

            Tendré que hacer un vídeo para este post.

  2. Hola Sergio, gracias por tu articulo. Uan pregunta, el plugin plylang sirve para todos los temas de wordpress free o hay alguna restricción? Lo estoy intentando usar con el tema Button y no me aparece. Gracias!

  3. Hola buenas!! Mil gracias por lo bien que lo explicas todo. Pero justo con este tema tengo un problema que no sé solucionar e igual puedes ayudarme. Tengo el theme Divi y he creado un menú secundario tal como comentas, pero no veo la manera de añadir el conmutador de idiomas ¿Dónde aparece? Muchas gracias 🙂

  4. Hola!
    Tengo una duda, ojalá me puedas orientar.
    Estoy usando Polylang en un sitio web, funciona correctamente en todas las entradas pero al no con WooCommerce. Por algún motivo que no logro detectar, la versión en español de WooCommerce se sustituye por una versión en inglés. Si desactivo Polylang aparece en español correctamente. Alguna pista?
    Muchas gracias!

  5. Hola Sergio, muchas gracias por tu artículo. Estoy usando Divi y con el Polylang tengo algunos problemas. Tengo definido el menú estilo cabecera pantalla completa y creo que este diseño de menú escondido no se entiende bién con el Polylang. Hay veces que el menú no me detecta el idioma correcto, y también varia dependiendo de que navegador uso…. un lío vaya. Sabes de alguna incompatibilidad con Divi o con este tipo de menú? muchísimas gracias.

    • Hola Cristina, yo también lo utilice con Divi y me funcionó bien.
      Prueba desactivando la opción de “Detectar el idioma del navegador”. Porque eso a veces no funciona del todo bien. Asegúrate de que tienes traducidos los menús (igual ya los tienes traducidos, no lo sé).
      Y si no, siempre puedes contactar con el soporte de ElegantThemes, seguro que te pueden echar una mano.
      Un saludo!

      • gracias por tu pronta respuesta Sergio. Sí efectivamente los menús los tengo traducidos y desactivada la opción de detectar el idioma del navegador. Hoy lo he probado con un ordenador nuevo y se visualiza diferente de lo que veo y en el mío, y utilizando el mismo navegador, el menú de pantalla completa se queda en el idioma definido…. pero el problema es que no hace el mismo fallo en todos los ordenadores y navegadores y eso me tiene loca. he mandado la consulta a Elegant Themes …. espero poder solucionarlo pero ya me está retrasando mucho el proyecto y tengo que decidir que hago 🙁

  6. Hola Sergio. Muchas gracias por el articulo. Estoy recien empezando en este mundo y me ha ayudado mucho. Tengo instalado Woocommerce; Queria saber si polylang puedo instalarlo y seguir paso por paso todo lo que has mencionado, o si no es compatible de alguna manera. Gracias de antemano por tu respuesta. Saludos!!

  7. Buenos días Sergio,
    he usado este plugin para hacer mi web en dos idiomas y no consigo traducir los títulos y subtitulos de las secciones… lo demás lo tengo todo… cómo puedo hacerlo?? Gracias!
    Un saludo!

  8. Hola Sergio. Muchas gracias por el artículo. Tengo un problema con el conmutador. en el menú de los tres idiomas tengo marcada la opción “Forzar pagina de inicio”. Cuando clico a ESPAÑOL la URL me va a inicio en español, perfecto, sin problema, pero los dos idiomas INGLES Y EUSKERA me lleva a otra URL distinta, como una sección “Languages”… ¿Como puedo cambiar eso?

    • Hola Rubén,
      Igual ya has solucionado el problema. Pero te contesto de todas formas. Al cambiar de idioma tu url cambia, se añade /es o /en, según el idioma que sea. En ajustes -> modificación de url se puede cambiar eso.
      ¡Un saludo!

  9. Hola,
    Muchas gracias por el artículo. He instalado Polylang pero tengo un problema y es que solo aparece la versión del sitio que existía antes (Inglés) y no me aparece la versión en castellano (nueva). O sea, aparecen las banderitas pero ambas llevan a la misma home, con todo igual. Ya había creado un menu para castellano y traducido algunos posts, pero nada, no me redirecciona a eso cuando pongo español. Me podéis ayudar?
    Mi web es http://www.barcelonatoursphotography.com
    Gracias

  10. Hola estoy usando DIVI y ya he instalado español e inglés, todo correcto. Ahora quiero instalar otra versión en inglés para Nueva Zelanda…pero no me deja, me dice “El código idiomático debe ser único”…hay alguna manera de poder hacerlo? Muchas gracias

  11. Hola estoy en el desarrollo de una web y cuando tengo activo el plugin “Polylang” las entradas del blog no se muestran aparece (Nothing Found) lo desactivo y entonces aparecen alguna solución?

  12. He visto tu video de Polylang y ya he creado mi primer sitio multiidioma, fantastico !!!

    Lo que no consigo activar es “Detectar el idioma del navegador”, le doy a Activar y no consigo que se ponga en funcionamineto.

    Seguro que tengo que hacer alguna otra cosa, pero no se me ocurre.
    ¿ Te has encontrado alguna vez con esta situación ?
    Ya nos cuentas

    Por cierto el tema es GeneratePress, también lo vi en tu canal y es igualmente fantastico

    Gracias

    Jordi

  13. Buenas,
    Estoy usando Polylang, pero como comentas que es mejor desactivar la opción Medios y no estoy segura que sea la mejor opción. Supongo que todo el mundo querrá posicionar, entonces si solo subimos una imagen para todos los idiomas, al meter el titulo alt, no se podrá ya que solo tendremos una sola imagen, y solo podremos poner un titulo alt para todos los idiomas…
    Si hubiese algun sistema y lo sabes sería de agradecer que lo comentaras.

    Saludos!

    • Hola, recomiendo quitar esa opcion porque ya solo con duplicar las pagina es un lío si encima tienes que subir para cada idioma pues ya es una locura.
      Pero lo ideal es hacer lo que comentas, subir tus fotos para cada idioma con el alt en el idioma correspondiente.
      Aunque también depende de tu estrategia seo, porque puedes tener la web en varios idiomas pero solo hacer SEO para uno.
      Y por otro lado, ¿qué imágenes vas a “traducir”? porque si es un producto, igual tiene el mismo nombre/alt independientemente del idioma.

      Es una cosa que supone bastante trabajo y tienes que valorar si compensa o no porque al final es solo uno de los factores de posicionamiento que toma Google.

      También te digo que Polylang es una buena opcion gratuita, pero si buscas algo más profesional es mejor WPML, que tiene más funcionalidades y puede que te permita traducir el alt de las imágenes.

  14. Buenos dias, tengo mi pagina hecha en varios idiomas pero ahora quiero desactivar uno temporalmente pero sin borrar las paginas. no encuentro manera de hacerlo. muchas gracias

  15. Hola Sergio, agradecido por tu aporte… Vengo trabajando un tiempo con PolyLang y la verdad me ha salvado siempre, pero ha medida que me voy metiendo más en wordpress van surgiendo más y más problemas jejeje… Bueno quería preguntarte como gestiona las categorías polylang, en especial las categorías de productos woocommerce… yo no he conseguido hacer la traducción… Sabes de alguna solución para esto?

  16. Buenas Sergio, justo estoy migrando mi web a sistema wordpress y utilizo PolyLang para la traducción. Me ha servido muchísimo tu video pero aún hay cosas que no consigo resolver.

    Esta es mi web: http://www.ricardharo.com

    Me funcionan los menús i un texto que tengo como widget, pero los demás textos (títulos/subtítulos de sección) no hay manera de traducirlos y no me aparecen la el apartado de “strings” para traducirlo manualmente.

    Sabes de que se puede tratar y si hay opción de arreglarlo?

    Muchas gracias,
    Ricard.

  17. Hola Sergio, antes de nada, muy buen aporte, claro y conciso, muchísimas gracias. Tengo una pregunta, una vez que has duplicado las páginas, en lugar de traducirlo con el polylang que me imagino que hará una traducción como la de google, un poco artificial en según que casos, preferíria traducir yo manualmente, de hecho tengo todos los textos traducidos al inglés por mi. Esto sería posible?

    Juan Carlos

Deja un comentario

20%

ElegantThemes

20% de descuento 

Shut up and take my money !!!

fry-coge-mi-dinero